+7 (495) 374 57 80

заказать звонок

Закрыть

Свадьба на Бали: а где же кольца, где же «Горько!»?

Свадьба на Бали: а где же кольца, где же «Горько!»?

Любая романтическая история заканчивается свадьбой. Признайтесь честно, вы втайне мечтали о трогательной церемонии на райском острове и медовом месяце в уютном бунгало на романтическом побережье?

Быть может, поэтому сказочный остров Бали так популярен среди наших соотечественников. За полгода жизни здесь мне пришлось наблюдать десятки свадебных церемоний – на пляжах, во дворцах, на частных виллах. Роскошные национальные костюмы и традиционные белые платья, арка из цветов, дорогие обручальные кольца, счастливые лица гостей…

Расслабьтесь, девочки. На самом деле вся эта роскошь даже отдаленно не имеет ничего общего со свадебными традициями Бали. На романтике неплохо зарабатывают организаторы торжеств. Средняя цена церемонии – 3000 долларов. Банкет оплачивается отдельно. Устроители уверяют, что торжество пройдет по национальным традициям. А кто из иностранцев знает эти традиции?

Почему Бали?

Почему молодожены выбирают Бали? Все просто. У местного населения сакраментальное отношение к браку и семье. Они рассматривают союз двух людей как продолжение рода, единую и нерушимую ячейку. Почти как во времена СССР. Разводы на острове – большая редкость. Бытует мнение, что брак, заключенный на Бали, будет крепким.

Мне посчастливилось побывать на настоящей балийской свадьбе. Она проходила в деревушке недалеко от Убуда. Колоритные балийские деревни называются «деса», т.е. поселения. В центре каждого из них есть храм. Вообще балийцы очень набожны. Они посещают храмы в будни и праздники, не пропускают религиозных церемоний и даже обсуждают хозяйственные дела прямо в святынях.

bali1

Я по неведению полагала, что свадьба Ваяна и Маде будет проходить в этом храме. Ошиблась.

В доме Ваяна и без родителей Маде

Отец Ваяна женил первого сына и наследника. По балийским обычаям свадебная церемония должна была пройти в их семейном храме. Все расходы по организации свадьбы несла семья Ваяна.

Небольшое отступление. Не удивляйтесь, если в пределах одной деревни вам постоянно будут встречаться жители с одинаковыми именами. Просто у островитян такая традиция – называть детей всего четырьмя именами. Первенец в семье – Ваян, второй ребенок – Маде, третий – Ньоман и четвертый – Кетут. Пол ребенка не имеет значения.

bali7

Кстати, родителей Маде на торжестве не было. Это еще одна национальная традиция. Балиец, у которого я снимала жилье (собственно, он и пригласил меня на свадьбу своего племянника), рассказал, что тесть с тещей появятся в доме зятя только через две недели. Якобы в знак примирения. Ведь Ваян забрал их дочь, и они должны демонстрировать свою обиду.

Язычество какое-то, честное слово. Тем более что у Маде уже округлился животик. Беременность невесты – норма для балийцев. Больше того, многие мужчины вступают в брак, когда их невеста «в положении». Повторюсь, что брак островитяне рассматривают как продолжение рода. А беременность – убедительный довод, что оно будет.

Перед свадьбой

Церемония бракосочетания Ваяна и Маде была назначена на 7 утра. Утренние свадьбы в деревнях – привычное дело. На рассвете в доме жениха начали собираться родственники и члены общины. Женщины приносили огромные корзины с рисом, ставили их на специальные столы и удалялись.

Зачем так много риса? Мой сопровождающий добровольно взял на себя роль гида (благо, большинство балийцев свободно изъясняется на английском) и объяснил, что каждая семья в деревне должна сделать подношение молодым. Это как традиционное: «Горько!» на наших свадьбах.

Подношения принимал будущий супруг. Родственники виновника торжества уже заканчивали последние приготовления к церемонии, а визитеры с рисом все шли и шли. Жених с приятелями помечали корзины, чтобы вернуть их после свадьбы законным владельцам. Разумеется, уже без риса.

Приход невесты

Наконец, во дворе появилась Маде в национальном костюме. Балийские костюмы очень дорогие. Их шьют из натуральных тканей и расшивают вручную. Маде в своем ярком платье очень походила на индийских женщин. На ее голове возвышался сложной формы головной убор – нечто среднее между короной и растительными хитросплетениями. Позолота блестела в лучах восходящего солнца. Волосы Ваяна были обмотаны чем-то похожим на тюрбан. У свадебных нарядов и аксессуаров такие сложные названия, что запоминать их нет смысла.

Новобрачные были в легких сандалиях без задника. Вскоре я поняла, почему. А пока с интересом наблюдала за происходящим. Родители и тетушки Ваяна не обратили никакого внимания на Маде – они заканчивали последние приготовления. Отец разжигал благовония, а шустрые дамочки неопределенного возраста наматывали веревку на бамбуковые палки.

Наконец, они закончили и подошли с загадочным приспособлением к молодым. Ваян и Маде сняли с ног сандалии и ринулись вдвоем на веревку, удерживаемую бамбуковыми палками. Она оборвалась, не выдержав натиска. Обрадованные тетушки расплылись в улыбках – препятствия на пути к счастью успешно пройдены.

Во дворе стояла плотная завеса дыма – воздух основательно пропитался ароматами сандала, кокоса, других примесей. А благовония продолжали жечь.

bali4

Под навесом – низкий прямоугольный стол, накрытый красной скатертью. Это «храм», который должен быть в доме любого зажиточного балийца. Но меня больше интересовали незнакомые предметы на столе. Признаться честно, их значения я так и не поняла.

Обряд венчания

Наконец, появился священник в сопровождении двух помощников. Торопливо кивнув присутствующим, он занял место «у алтаря», т.е. у красного стола. Ваян и Маде подошли к нему и застыли. Оба по-прежнему были босыми.

Что сказать? Священник что-то долго и тихо бормотал себе под нос. Молодожены периодически склоняли головы вниз и подносили руки ко лбу. Священник давил яйцо, поливал будущих супругов водой, колдовал над подношениями, надевал на руки новобрачных монеты. У каждого действия есть свое значение: очищение молодой семьи от скверны, плодородие, богатство, защита от злых сил.

Минут через 30 монотонного бормотания, прерывавшегося очередным ритуалом, священник начал наматывать красную ленту на большой палец левой ноги Маде. Затем обвязал такой же лентой ухо Ваяна и добрался до его большого пальца. В балийских деревнях обручальные кольца в виде алых лент, оказывается, надевают на пальцы ног.

Сейчас громыхнет «Горько!». Увы - ни поцелуев, ни других проявлений нежности, к которым мы, избалованные европейцы, так привыкли. Церемония закончилась тихо, как и началась.

bali3

Тетушки засуетились и преподнесли счастливым супругам курицу и желтый рис на блюде. Маде и Ваян взяли по щепотке прямо руками и принялись кормить друг друга. У нас – каравай, а у них – рис. Я уже после узнала, что это была кульминация балийского бракосочетания. Ведь только законные супруги могут позволить себе совместную трапезу на людях.

Свадебный банкет

Никто из присутствующих на церемонии не подошел поздравить молодоженов. Наверное, дары и поздравления будут за банкетными столами. И в этот момент до меня дошло, что накрытых столов во дворе я не видела.

Гости медленно расходились. В доме Ваяна остались лишь близкие родственники. Оказывается, в первый день за стол садится исключительно семья. Банкет – это сказано громко. В первый день угощали рисом из подношений, фруктами и морепродуктами.

После непродолжительной трапезы молодые супруги в сопровождении родни отправились в живописный парк, чтобы их жизнь была такой же цветущей. К 11 часам утра во дворе уже никого не осталось.

Продолжение свадебного банкета

Утром следующего дня Ваян и Маде уже стояли у ворот, встречая гостей. В балийских деревнях на свадьбы не приглашают – каждая семья, сделавшая подношение, уже считается приглашенной. Так набирается несколько сотен гостей.

bali8

Раньше за свадебными столами праздновали только женщины, потому что мужчины всю ночь готовили угощение и просто валились с ног от усталости. Но цивилизация добралась и до балийских деревень. Теперь столы накрывают всей общиной в специальных заведениях. Зал украшен цветочными гирляндами, а на пластиковых столах даже скатертей нет. Национальный колорит.

На столах – блюда, похожие на наши чебуреки, креветки, крабы, рыба в ассортименте. И, конечно же, национальное блюдо «наси горенг». Проще говоря, жареный рис. Посетив одну свадьбу, можно заработать устойчивую аллергию на рис.

Собравшиеся заняли свои места за столами, но к угощениям никто не прикоснулся. Сначала родня Ваяна по очереди выходила и пересказывала биографию новоиспеченного мужа. Через час старейшина деревни произнес: «Ом свасти асту», и трапеза началась.

Присутствующие пили, ели, весело общались между собой. Когда собрали дары, я и не заметила. О женихе с невестой, похоже, все забыли. Обычная вечеринка, затянувшаяся до поздней ночи. Маде тихонько сидела, понурив голову. Может, заскучала по родителям. А может, просто задумалась о том, что с рассветом у нее начнется другая жизнь – замужняя и полная бытовых хлопот.

Вместо послесловия

Вот такая она, настоящая балийская свадьба – напрочь лишенная романтики. Но заканчивать на пессимистической ноте рассказ не хочется.

Есть на живописном острове трогательные свадьбы, которые запоминаются на всю жизнь. Это привилегия для иностранных туристов. И в следующий раз я обязательно расскажу об одной такой церемонии. Быть может, для кого-то из соотечественников она станет готовым сценарием такой долгожданной и такой романтичной свадьбы на Бали.


26 октября 2015




Рекомендуемые прочитать